My Botany professor once told me that pronunciation of plant names is rather subjective but I'd love to hear people's thoughts on the pronunciation of everyone's favourite tongue-twister 'pachanoi'.
It seems there are 2 main schools of thought, Pack-annoy and Patch-annoy, but after looking a bit deeper into it I'm wondering if there's a third, more appropriate pronunciation that may be worth considering, and I'll offer some points for and against.
To begin with, it's fairly common knowledge that the Latin binomial stems from the surname of a prominent Ecuadorian botanist Prof. Abelardo Pachano who assisted Britton and Rose in their famous Andean cacti expedition.
So I guess from there it's important to consider how the surname 'Pachano' is pronounced to begin with, or more specifically how HE may have pronounced his own surname.
I could be wrong here but from my 'research' it would seem that in South American Hispanic the surname is most often pronounced more like either:
'Puh-CHAN-no' or 'Pa-SHANNO' which would turn out a bit like pa'CHAN-noy when latinised. (not Patcha-noy/pat'char-noy)
https://www.pronouncekiwi.com/Anibal Pachano -look for the Spanish versions near the bottom of the page.
Here's some examples of spanish pronunciation I came across online. The Spanish examples are a bit of a surprise, but somehow sound kinda 'right' at the same time, well at least to my ears.
Anyway, love to hear other people's takes on this, is it all just subjective to our own personal preferences or have we been saying pa'CHAN-noy wrong all this time?
Seems like there are plenty of options for the pronunciation of the word pachanoi anyway...